26 iunie 2011


Vă invit să ascultați o poezie dintr-un roman al lui Vladimir Nabokov citită de el însuși întâi în engleză și apoi în rusă.

Poezia se numește Rândunica.

Este tragedia ireversibilității timpului, a efemerității iubirii dar și revelației și minunea eternității unei clipe în același timp...

Sper să vă placă la fel de mult cât mi-a plăcut și mie, atât în engleză cât și în rusă, dacă o cunoașteți, dacă nu puteți cel puțin aprecia sentimentul și „spiritul” limbii. Îmi pare rău dar o traducere în limba română ar ucide magia versurilor. Audiție plăcută și o seară perfectă vă doresc!




6 comentarii:

Irynuk spunea...

frumoasa poezia:X

Special K spunea...

Vocea lui e super creepy , dar poezia e f frumoasa :X

Ce-as vrea sa invat rusa...pff 8-|

scorpie din '83 spunea...

ce noroc pe mine ca stiu rusa :)...de fapt, nimic nu se compara cu a citit literatura universala rusa in limba ei, de a-l citi pe Dostoevscki, Esenin, Puskin in limba in care a gandit....frumos.

Alexa spunea...

Ruuuxi, cum era cu "am revenit"?!??? :)

Not Beautiful Enough spunea...

Scorpie iti multumesc pentru comentariu...

Not Beautiful Enough spunea...

Daaaa Alexa I know!! :)) bad me...